< Inici >
< Castellano >

- - SERVEIS MUNICIPALS > Cultura > Biblioteques > Junta Multicultural > Noticies
Buscador
Informacio de transit
Ofertes de treball
Logo Plan Avanza Logo ICO
Webs de Gandia
     
   

Biblioteca Central   

“Convent de Sant Roc”

Pça. Rei Jaume I, 10 46700 Gandia
Telèfon: 96 295 95 55
Fax: 96 295 95 66

 

 

NOTICIES 

» LA CIUTAT DE GANDIA REP LA VISITA DEL PRÍNCEP RADU DE ROMANIA,


Lloc: Gandia



Hora: 11.45



L'Ajuntament de Gandia ha rebut, durant la vesprada de hui dimecres 28 de maig, la visita de Sa Altesa Reial el Príncep Radu de Romania. Radu Duda, que també és Príncep d'Hohenzollern-Veringen i espòs de la princesa Margareta de Romania, arriba a la ciutat de Gandia en qualitat d'enviat especial del Govern romanés.

Acompanyat pel Cònsol de Romania a Castelló i pel seu assessor personal, ha sigut rebut, a les 18.00 hores, per l'Alcalde de Gandia, Senyor José Manuel Orengo i Pastor. Després de la recepció oficial, el Príncep Radu ha visitat la Biblioteca Central “Convent Sant Roc”, on ha pogut constatar el resultat del treball de la Junta Multicultural al llarg dels anys i els fons editorials romanesos que alberga la secció de llengües estrangeres. Per la seua banda, la delegació romanesa s'ha interessat pel servei de Premsa Internacional de l'hemeroteca, on se'ls ha entregat un exemplar del periòdic Romania Libera, editat el mateix dia de hui.
Sa Altesa Reial, com a símbol de reconeixement i d’amistat amb aquesta biblioteca, ha volgut fer entrega del Llibre Oficial de la Casa Reial Romanesa: Mihai al Romaniei, amb una dedicatòria personal.
La visita ha finalitzat en la Casa de Cultura “Marqués de González de Quirós”, on ha tingut lloc una reunió de treball amb els representants de l'Ajuntament i de les Biblioteques, en la qual s’han tractat algunes propostes de col•laboració per al futur.




» Les Festes de Pasqua i la Setmana Santa Internacional


Lloc: Gandia



Hora: 10.37



Les Festes de Pasqua i la Setmana Santa Internacional

Cada cultura, cada poble, conserva reminiscències del passat tant religioses com paganes i aquestes són la causa que en els diferents països es visca i s'expresse de manera diferent…

La Setmana Santa Cristiana Catòlica commemora el Via Crucis de Jesucrist, des de la seua mort a la seua Resurrecció, i és tradicional la representació del mateix mitjançant les processons. Però no en tots els països es viu de la mateixa manera.

A Alemanya, per exemple, es realitza una gran foguera que representa el final de l'hivern i espanta els mals esperits, El “Osterhase” , conill de Pasqua, amaga ous de xocolata perquè els xiquets els troben.

A Itàlia la tradició religiosa és molt forta i els dies de Pasqua es viuen de la mateixa manera que el Nadal. La nit de vigília de Pasqua es representa a Roma un espectacular Via Crucis. Els menjars són la nota predominant en cada casa: pizza de formatge, coratella, capocillo, corder rostit,... i, com no podia ser de cap altra manera, l'ou de Pasqua de xocolata, amb una sorpresa dins per als més menuts.

A França, sobretot en el sud, encara se celebren algunes processons i hi ha un dolç paregut a les llesques amb ou però anomenat “pain perdu”.

A Portugal se celebra la tradicional Setmana Santa. Encara que en Catelo de Vide, una vila de la regió d'Alentejo, ens trobem amb una Setmana Santa diferent, que conserva certes arrels jueves que recorden al Yon Kippur, dia jueu del penediment en què es beneïx els animals i la seua gent demana perdó en secret.

Ací a València destaca la “Setmana Santa Marinera” perquè els iniciadors de la Passió, Mort i Resurrecció de Crist van ser pescadors i mariners. Amb les 30 confraries es remarca la de Jesús en la Columna, que és l'única a Espanya que se celebra en el barri del Cabanyal, situada a l'interior d'un recinte penitenciari.

A Rússia, Romania, Bulgària i d’altres països d'Europa de l'Est se celebra la Pasqua segons la religió cristiana ortodoxa. Enguany la seua Pasqua se celebra un mes més tard que la Pasqua Catòlica, és a dir, l'últim diumenge del mes d'abril. Allò més típic és la quaresma i després la Nit de Resurrecció on tots els creients donen tres voltes a l'església simbolitzant els tres cants del gall. El menjar preferit és el corder, símbol de puresa i els ous rojos de Pasqua, que representen la sang de Jesucrist.

A tots els desitgem Bones Pasques!!




» Dia de la primavera


Lloc: Gandia



Hora: 12.30



El Martisor
1 de Març –“Martisor ” a Romania i “Baba Marta ” a Bulgària


Hui en dia, l'1 de març de cada any celebrem l'arribada de la primavera. Els homes oferixen a les dones que amen un xicotet passador o un penjollet lligat amb un fil de dos colors: roig i blanc. Aquest penjollet porta sort (com el trèvol de quatre fulles, la ferradura, el cor,…)
Els fils de dos colors són de llana o de seda i s'enllacen formant un cordó únic que s'enganxa a la roba, a la munyica o a la mà fins el 8 de març. El Martisor (Romania ) o Baba Marta (Bulgària) duu sort a qui el porta. Els colors simbolitzen l'energia femenina el roig i la masculina el blanc. Són les energies que formen l'univers i determinen un nou cicle.
El costum del “martisor ” es troba en totes les regions de la zona dels Balcans, Romania, Bulgaria i també a Macedònia, Albània (amb algunes variacions).




» F E L I Ç A N Y N O U X I N È S !!!


Lloc: GANDIA



Hora: 13.15



F E L I Ç A N Y N O U !!!
El Año Nuevo chino es una de las fiestas más significativas para la comunidad del pueblo chino. También es conocido como el Festival del Año Nuevo Lunar debido a que está basado en el calendario lunar, en vez del calendario gregoriano, Esta semana dan la bienvenida al Año de la RATA.
En la Víspera del Año Nuevo, los miembros de la familia que ya no viven en la casa hacen un esfuerzo especial para retornar al hogar para una reunión y compartir una suntuosa comida. En ese momento, los miembros de la familia entregan "dinero de buena suerte" en sobres rojos a los ancianos y niños, y se quedan despiertos durante toda la noche para dar la bienvenida al Año Nuevo.
El pueblo chino ha creído por mucho tiempo que permanecer despierto durante toda la noche de la Víspera del Año Nuevo ayuda a que sus padres tengan una vida más larga. Así, se mantienen encendidas las luces durante toda la noche no sólo para alejar a Nien, como en los tiempos antiguos sino también como una excusa para mantener a la mayor parte de la familia reunida. Algunas familias incluso realizan ceremonias religiosas después de la medianoche para darle la bienvenida al Dios del Año Nuevo a sus hogares, un ritual que generalmente termina con una enorme ronda de petardos.
El Año Nuevo chino puede ser remontado a miles de años a través de una serie de coloridas leyendas y tradiciones que evolucionan continuamente.
En la Víspera del Año Nuevo, los miembros de la familia que ya no viven en la casa hacen un esfuerzo especial para retornar al hogar para una reunión y compartir una suntuosa comida. En ese momento, los miembros de la familia entregan "dinero de buena suerte" en sobres rojos a los ancianos y niños, y se quedan despiertos durante toda la noche para dar la bienvenida al Año Nuevo.
Lo primero que se hace en el Día del Año Nuevo es el ritual para rendir homenaje a los antepasados. Después, se veneran a los dioses, seguido por un acto donde los miembros más jóvenes de la familia presentan sus respetos a los mayores que todavía viven. La gente se pone vestidos nuevos y visita a los amigos, vecinos y familiares para intercambiar buenos deseos de kung-hsi fa-tsai , que significa "felicitaciones y prosperidad". Es un momento para la reconciliación, donde se dejan aparte los rencores del pasado en medio de la atmósfera amistosa y llena de calor humano.
Unas de las vistas más espectaculares durante el Año Nuevo chino son las danzas del dragón y del león. Las cabezas de esas temibles bestias supuestamente ahuyentan el mal, y los ágiles movimientos de los danzantes ofrecen un gran espectáculo para deleite de todos.
El segundo día del Año Nuevo chino es el día en que las hijas casadas retornan al hogar de sus padres. Si ella es una recién casada, su marido la debe acompañar y llevar regalos para su familia. Según una encantadora leyenda, el tercer día del Año Nuevo es el día en que los ratones casan a sus hijas. Por eso, durante esa noche, se supone que la gente debe acostarse temprano para que los ratones puedan llevar a cabo sus ceremonias de matrimonio.
En el cuarto día, el fervor comienza a disiparse. En la tarde, la gente prepara ofrendas de comida para recibir el retorno del Dios de la Cocina y su séquito de su viaje a la corte del Emperador de Jade. El retorno del Dios de la Cocina significa el fin de la libertad de la supervisión espiritual, por eso un popular refrán chino dice: "Nunca es muy temprano para despedir a los dioses ni es muy tarde para invitarlos a que retornen".
El quinto día pone fin a las festividades del Año Nuevo chino. Se quitan todas las ofrendas de los altares y la vida retorna a la normalidad. Finalmente, en el noveno día, se presentan numerosas ofrendas en el atrio o patio de los templos para celebrar el cumpleaños del Emperador del Jade, que según la creencia popular, nació inmediatamente después de la medianoche del noveno día.
Sin embargo, el festival del Año Nuevo chino no es solamente diversión a gusto, y ciertos tabúes y supersticiones de la temporada nunca han perdido su poder persuasivo. Por ejemplo, la gente cree que barrer el piso durante los primeros cinco días del Año Nuevo Lunar es de mala suerte, debido a que uno puede accidentalmente barrer la buena suerte y riqueza de uno fuera de casa. También se prohibe severamente el lenguaje malo y hablar de la muerte. Si se rompe un plato, es vital decir tan pronto como sea posible "sui sui ping an," que significa "paz a través del año". Hay que mantener encendidas las barras de incienso y las velas de los altares día y noche para promover la longevidad; y algunas familias esconden los cuchillos y las tijeras para evitar que uno accidentalmente corte el "hilo de la buena suerte" en el año que viene.

FELICITACIONES A TODOS NUESTROS VECINOS VENIDOS DE CHINA
kung-hsi fa-tsai




» ALS ALUMNES NOUVINGUTS, RESIDENTS I ESCOLARITZATS EN GANDIA


Lloc: gandia



Hora: 11.30



ALS ALUMNES NOUVINGUTS, RESIDENTS I ESCOLARITZATS EN GANDIA

La Biblioteca de Gandia acaba de posar en marxa amb els centres educatius -col•legis i instituts-, un programa de comunicació amb el qual es preten afavorir l’ús de la biblioteca entre les persones de diversa procedència. Els destinataris són els alumnes d’altres nacionalitats i les seues famílies.

Aquest programa s’enceta amb l’entrega personalitzada d’una carta explicativa i d’una guia d’ús de la biblioteca, traduïdes ambdues a la seua llengua, per tal de facilitar la comprensió del programa de treball de la Junta Multicultural, així com les possibilitats d’accés i utilització dels serveis oferits dins l’àmbit bibliotecari i informatiu.

Des d’aquest centre cultural es treballa des de fa més de quatre anys per adaptar espais i recursos a les necessitats mostrades per una societat diversa socialment i culturalment.




» Les biblioteques de Gandia continuen sent referent a la Comunitat Valenciana


Lloc: Gandia



Hora: 11.21



Les biblioteques de Gandia continuen sent referent a la Comunitat Valenciana

Gandia, 15 de decembre 2007

El passat mes de novembre es va celebrar a Alacant el II Congrés Internacional de Cooperació al Desenvolupament amb el lema “Moviments migratoris i codesenvolupament”. En aquest congrés, M.C. Muñoz Feliu, de l’Area de Biblioteconomia i Documentació de la Universitat Politècnica de València i M.C. Martínez Ortega, de la Xarxa Municipal de Biblioteques de l’Ajuntament de València, van presentar un balanç sobre l’estat de les biblioteques interculturals a la Comunitat Valenciana.
Les conclusions són contundents: sols l’Ajuntament de Gandia ha fet, abans de 2006, una aposta forta per adequar els serveis i els recursos de la xarxa de biblioteques municipals a les necessitats reals de la seua població. L’experiència de Gandia ha estat model i guia per a d’altres biblioteques de la nostra Comunitat. Els autors de l’estudi valoren molt positivament la tasca duta a terme en Gandia, ara que ja es poden analitzar els resultats de l’esforç realitzat de cara a afvorir l’igualtat d’oportunitats per a tots els ciutadans.


Mostra del treball dels interlocutors de la Junta Multicultural ha sigut la coordinació amb biblioteques d’altres paísos, per exemple Romania, d’on vam rebre, fa uns dies, la visita de tres representants de diferents biblioteques d’aquell país. Aquesta comitiva es va reunir amb l’alcalde de la nostra ciutat amb una proposta de col•laboració i treball conjunt. El Sr. Orengo, després de recalcar la importància datendre la diversitat cultural i d’animar a continuar amb la trajectòria encetada des de les biblioteques municipals, es va comprometre a treballar sobre la possibilitat d’elaborar un projecte de cooperació ampli, dins del marc de la Comunitat Europea, que seria benificiós per a tots els ciutadans.




» La Biblioteca Central exposa els llibres donats des de Focsani (Romania)


Fruit de la col•laboració entre la Junta Multicultural de la Biblioteca Central Convent de Sant Roc de Gandia amb la Biblioteca Central de Focsani (Romania), aquest estiu de 2007 ha tingut lloc una donació de llibres en romanés per tal d’enriquir el fons de llibres en llengües estrangeres existents a la biblioteca. Segons els donants, l’esmentada col•laboració es realitza per a promoure la lectura, en qualsevol llengua, i per a demostrar que el valor de la cultura pot transcendir en un pont d’amistat i convivència.

El projecte “El Gronxador de Papallones” es duu a terme entre la Biblioteca Central de Focsani (Romania) i la Xarxa de Biblioteques de Gandia, a través de la Junta Multicultural, i ha sigut impulsat amb treball i la dedicació de la docent Nistor Fanica; la seua tasca es va iniciar durant la visita a la Junta Multicultural de Gandia al mes de març d'enguany i s’ha concretat amb la col•laboració directa de la directora de la Biblioteca Central de Focsani, Teodora Fantanaru. Aquest projecte està dirigit a tots els ciutadans de Gandia, especialment a aquells d'origen romanés que conviuen des de fa temps en la nostra ciutat.

Els llibres donats estan dirigits a tots els públics, ja siguen xiquets i xiquetes, adolescents o fins i tot adults, encara que són nombrosos els llibres per als joves lectors, els xiquets de fins a 11 anys (infantil i juvenil). Ells són els qui aniran formant part de la nova societat multicultural de Gandia, que hauran de posseir una cultura general que els permeta conèixer el lloc on creixen, estudien, viuen, tenen el futur… i, d’altra banda, el país d'origen –Romania– del que no tenen perquè perdre la cultura, els costums i la tradició dels seus avantpassats.

Amb motiu d'aquesta presentació, agraïm als col•laboradors de Focsani (Romania) per la seua constància, treball i dedicació i reiterem la nostra voluntat de seguir col•laborant i intercanviant idees en el futur, projectes que es puguen convertir en realitat.




Imatge d'una cistella i prestatgeria, a la Bliblioteca Infantil, amb els llibres donats.

» “El gronxador de les papallones”, un projecte que ens uneix amb Romania i la República de Moldàvia.


El dia internacional del xiquet, 1 de juny de 2007, va ser per als xiquets de Romania una gran festa celebrada amb moltes activitats. Els xiquets van ballar, cantar, van recitar poesia nacional i internacional i, a més, van prendre contacte directe amb la República de Moldàvia i Espanya, amb nosaltres, des de la Junta Multicultural de Gandia.

La Biblioteca Municipal Central del municipi de Focsani, província Vrancea de Romania ha sigut la gran amfitriona d'aquest event i, com que era el dia internacional del xiquet, els nens romanesos d'aquesta ciudad han entrat en contacte directe a traves de mitjans de comunicació com internet, càmeres web, mòbils , etc. amb els xiquets romanesos de Gandia.

El món és molt xicotet quan es vol celebrar una festa i Europa és més petita amb tants xiquets pel mig: entre ells han instalat un pont de projectes i idees, el "Gronxador de les Papallones", com el van anomenar els mateixos xiquets, per inaugurar una futura col·laboració entre estos dos països: Espanya i Romania.

Estos proiectes es concretaran el pròxim any, tenint en compte que el municipi de Gandia és la nova ciutat de residència per a molts romanesos que han arribat a Espanya.




» La Junta Multicultural mostra el model de treball a Valladolid.


Els passats 16 i 17 de maig, Gisela Sendra (coordinadora de la Junta Multicultural de la Xarxa de Biblioteques Públiques de Gandia) i Adriana Cioran (interlocutora romanesa de la Junta) van impartir el curs a Valladolid.

Davant un nombrós grup de bibliotecaris, ambdues components de la Junta es van apropar a la tasca d’aquest servei de la Biblioteca Central des de diverses perspectives. Sendra va començar parlant de la necessitat d’adaptació de les biblioteques a la diversitat cultural. A través de diversos formats (power point, vídeo, informes i guies de recursos), mostrà el disseny de programes i projectes elaborats des de la Junta Multicultural, sempre des de la premissa de “reconéixer la realitat social que ens envolta”.

Adriana Cioran aporta la “visió del receptor” i ens parlà de les experiències d’un altre país: Romania i, en concret, Timisoara, una societat pluricultural. Com a exemple, presentà la tasca que també es desenvolupa a la seua biblioteca pública.

Un dels punts que va captar major atenció del públic fou el que feia referència als serveis i recursos per a la multiculturalitat, desgranat també per Gisela Sendra. En ell, on obstant, la responsable de la Junta també va plantejar les dificultats de la catalogació i el maneig dels diferents alfabets a les nostres biblioteques.

Un conte tradicional, el del comte Dràcula, a càrrec d’A. Cioran, va tancar l’intens seminari de dos dies a Valladolid. Els responsables de l’activitat es mostraven satisfets, tot i que eren conscients del camí que queda encara per fer en el camp de la integració cultural i la convivència de tots els ciutadans a la ciutat.




» Implicacions de l’entrada de Bulgaria i Romania a la UE


L’Àrea de Cooperació i Integració Social, a càrrec del Regidor Joan-Francesc Peris, prepara unes xarrades informatives sobre les implicacions i reptes derivats de la entrada de Bulgària i Romania en la Unió Europea.

Tal i com va anunciar el regidor, Joan-Francesc Peris, en la "Jornada de Benvinguda" a la ciutadania europea a búlgars i romanesos residents a Gandia, celebrada el darrer 13 de gener, l’Àrea de Cooperació i Integració Social ha programat, en col.laboració amb advocats laboralistes, unes xarrades per tal d’informar a aquests nous ciutadans de les implicacions amb les què, al respecte d’aquesta entrada, conten des del 1 de gener de 2007.

L’objectiu està en oferir un espai de consulta oberta per a totes aquelles persones que vulguen participar, per tal de resoldre dubtes amb l’audiència amb experts en la matèria.

Les xarrades s’oferiran als Centres Socials de quatre Districtes de la ciutat de Gandia (Corea, Grau, Roís de Corella i Plaça El.líptica-República Argentina), a les 19 hores de la vesprada.

El calendari es distribuïx de la següent manera:


13 febrer: CENTRE SOCIAL DE COREA (Avinguda de la Mar, nº6)

15 febrer: CENTRE SOCIAL MARCEL.LÍ PÉREZ –GRAU- (C/Mare de Déu Blanqueta, nº 19)

20 febrer: CENTRE SOCIAL ROÍS DE CORELLA (C/Passeig Germanies, nº 94 baix)

21 febrer: CENTRE SOCIAL DE LA PLAÇA EL.LÍPTICA-REPÚBLICA ARGENTINA (Av. República Argentina, 90)

Hora: 19:00 h.




» LA PREMSA DEL MÓN


També, a la planta baixa de la Biblioteca Central "Convent de Sant Roc" podeu trobar, junt a la premsa en valencià i castellà, diaris de diversos països i llengües diferents, per tal que pugueu tindre perspectives diverses.

El servei consisteix en la consulta en web i en paper. Cada dia se seleccionen 10 o 12 diaris de diversos països (Egipte, Anglaterra, EEUU, etc.) i s'ofereixen al públic en paper.
Aquesta és una oportunitat única a la ciutat de tenir a l'abast premsa internacional per prendre contacte directe amb noves perspectives, sense cap mena de filtres ni traduccions; vine i llegeix-la tranquil•lament.













» OFIMÀTICA EN LLENGÜES DIVERSES


Lloc: Biblioteca Central "Convent de Sant Roc"



Davant l’augment del nombre d’usuaris d’origen estranger a la Biblioteca, i a proposta de la Junta Multicultural, s’ha implantat un nou servei a la Biblioteca Central que resultarà molt útil per a la redacció, per part de qualsevol usuari, de documents en altres llengües i alfabets. Es tracta del servei “d’ofimàtica en llengües diverses”, un ordinador configurat per poder escriure en altres alfabets (àrab, ciríl•lic, armeni,...) i en el qual els usuaris disposaran de diferents teclats. Amb aquest nou servei, els ciutadans estrangers de Gandia, tenen la possibilitat de mantindre una comunicació directa i en el seu idioma amb familiars, amics o entitats dels seus països d’origen.




» Feliç any, de nou


Segons el calendari antic dels nostres veïns russos, georgians, armenis… el passat dissabte 13 de gener era el dia de cap d’any. El dia en què acomiadaven un any per rebre’n un de nou.
A pesar que actualment no empren aquest calendari, la data ha restat com una mena de festa conmemorativa. Per això mateix, des de la Junta Multicultural, els donem l’enhorabona i ens sumem en aquesta celebració.
Per a nosaltres, conèixer esdeveniments com aquests també ens suposa un enriquiment com a persones.






» Benvinguda a Bulgària i Romania


La Junta Multicultural de la Xarxa de biblioteques de Gandia vol sumar-se en la felicitació als nous ciutadans europeus, que n’entraren a formar part des de l’1 de gener d’aquest any.
El passat dia 13 de gener, a les 19 h, va tenir lloc un acte de benvinguda als dos països, a la Casa de la Cultura Marqués González de Quirós.
L’acte fou organitzat pel Departament de Cooperació i Integració Social en col•laboració amb l’associació búlgara Madara i el col•lectiu de romanesos a la ciutat de Gandia.

Foto: taula de presentació en què intervingueren membres de les associacions romanesa i búlgara, junt a l’alcalde J. M. Orengo i al regidor de Cooperació J. Francesc Peris (al centre de la taula).




» La Junta Multicultural visita l’arxiu de Gandia


Ahir un grup d’interlocutors de la Junta Multicultural de la Xarxa de Biblioteques de Gandia va realitzar una visita a l’Arxiu Històric de la Ciutat de Gandia, aprofitant que aquest organisme ha preparat l’exposició Llengües i diversitat a l’Arxiu Municipal.
El guiatge de la visita va anar a càrrec de Jesús E. Alonso, historiador i arxiver de l’AHCG, que va oferir, a banda, un panorama del context històric de l’edifici (l’antic convent de Sant Roc), dintre del marc de la ciutat de Gandia. La visita es completà amb un passeig pels espais públics i privats de l’AHCG, allà on es desenvolupen tasques de gestió i microfilmació de documents, un espais als quals la gent normalment no hi té accés.
En ells, Alonso els mostrà documents de diverses tipologies: des de grans fotografies que mostren l’evolució urbanística de la ciutat, premsa històrica comarcal, fins a exemplars del 1707 on s’aprecia clarament el canvi de llengua imposat pel nou règim borbònic.
L’exposició Llengües i diversitat a l’Arxiu Històric contenia documents en xinés, francés, anglés, italià, etc., que van suscitar un especial interés als interlocutors de la Junta, persones de diferents nacionalitats que resideixen actualment a Gandia i que col•laboren en les tasques bibliogràfiques d’aquest servei de la Xarxa de Biblioteques.
Aquesta mostra vol fer entendre que la ciutat “es defineix com a tal, precisament, en la mida en què esdevé un bressol d’intercanvis i de relacions, molt sovint de caràcter internacional”. Per això, l’estudi de la nostra realitat no pot obviar aquests fenòmens, “que formen part indefugible de la nostra història i del nostre present” i, de fet, ve a demostrar que la interculturalitat no és un fenomen nou, a pesar de l’abast i les característiques que s’hi donen actualment.




» Gandia exporta el model multicultural de biblioteques per tota la geografia espanyola


Cada vegada són més les entitats i ajuntaments que prenen com a referència el projecte.

La multiculturalitat en la biblioteca de Gandia continua éssent un referent a nivell estatal. Així ho demostra la participació gandiana a prestigiosos cursos i activitats encaminades a explicar la realitat d’aquest projecte que pretén fer de la biblioteca el centre de totes les cultures existents al municipi i que totes participen en la construcció de l’entramat social.
Fa unes setmanes, la coordinadora de la Junta Multicultural de la Xarxa de Biblioteques de Gandia, Gisela Sendra, va traslladar el model i les experiències de Gandia a Guadalajara , dintre de les jornades regionals de Castilla-La Manxa. Sendra va indicar que “ens prenen com a model i referent per tal de posar en marxa les seues pròpies experiències. Cal tenir en compte que Gandia ha sigut pionera amb un projecte innovador de cara a la integració multicultural a través de la lectura i la cultura”. De fet, anualment, “participem amb articles i altres col•laboracions per a revistes que ens demanem que els en parlem; d’aquesta manera, a més, estem donant a conéixer el projecte de la Junta Multicultural”, ens explica Sendra.
En la jornada regional de biblioteques de Castilla-La Manxa, celebrada al Palau de l’Infantat de Gaudalajara, es va abordar “la diversitat multicultural a les biblioteques valencianes: el cas de la Xarxa de Biblioteques Públiques de Gandia”. Aquesta és una mostra més de la importància que hom li dóna al projecte gandià que va compartir jornades amb experiències castellano-lleoneses, albacetenyes, italianes i franceses.

De Guadalajara a Salamanca.

Una altra mostra del prestigi del projecte és que Gisela Sendra ha sigut convidada com a ponent d’uns cursos que s’impartiran a Peñaranda de Bracamonte (Salamanca).
Aquests cursos han sigut organitzats per prestigiosos experts en la matèria, entre ells els departaments de Biblioteconomia de la Universitat Carlos III de Madrid i de la Universitat de Salamanca, així com la Fundació Germán Sánchez Ruipérez.
El curs s’impartirà la propera setmana al Centro Internacional de Teconologías Avanzadas i el professorat del qual estarà format per la coordinadora gandiana Gisela Sendra i la responsable de la biblioteca de Helsinki (Finlandia), Anne Korhonen.




» Referències bibliogràfiques de la Junta Multicultural.


L’experiència seguida a la Junta Multicultural de la Xarxa de Biblioteques Públiques de Gandia es pot consultar a través de distintes referències bibliogràfiques, publicades a revistes d’àmbit divers.
Per tal que us pugueu fer una idea del treball dut a terme i de la filosofia que persegueix, us fem cinc cèntims de les aportacions a diversos fòrums:

- SENDRA, Gisela. “Reflexions sobre multiculturalitat”, dins de Lletres valencianes. Revista del Llibre Valencià, núm. 17. Generalitat Valenciana (Conselleria de Cultura, Educació i Esport). Primavera, 2006, pàg.2-9.
- SENDRA, Gisela. “Trabajando para una sociedad intercultural: la experiencia de la biblioteca de Gandia”, dins d’Anaquel. Boletín de Libros, Archivos y Bibliotecas de Castilla - La Mancha, núm.34. Consejería de Cultura de Castilla-La Mancha (Dirección General del Libro). Maig-juliol, 2006, pàg.33-36.
- SENDRA, Gisela. “El programa de multiculturalidad y bibliotecas de la Comunidad Valenciana. La experiencia de la red bibliotecaria de Gandia (ponència). Peñaranda de Bracamonte, setembre de 2006.




» L'Associació Intercultural Midrashic celebra el segon aniversari


Fa dos anys que treballa a Gandia per la interculturalitat, la integració social i la solidaritat entre els pobles
"Gràcies a associacions com Midrashic la interculturalitat, la integració social i la solidaritat són, cada vegada, una realitat més possible". Amb aquestes paraules, el regidor de Cooperació i Integració Social de Gandia, Joan-Francesc Peris, va felicitar a l'Associació Intercultural Midrashic pel segon aniversari i pel treball que desenvolupen a la ciutat. Un reconeixement que l'Ajuntament de Gandia ja va fer palés el passat mes de maig, amb la signatura d'un conveni per a impulsar aquesta associació.

L'Associació Intercultural Midrashic, que treballa en l'àmbit de la solidaritat fomentant la convivència entre les persones nouvingudes a la ciutat i que aplega persones associades d'uns deu països i cultures diferents, va celebrar els dos anys amb un sopar festiu que va tenir lloc al Centre Intercultural de Gandia, el passat divendres.
La festa de celebració va atreure associats, amics i veïns de Gandia que van omplir el local. A més de Joan-Francesc Peris, a la festa d'aniversari també hi va assisitir el regidor de Cultura, Festes, Educació i Esports, Marcel•lí Giner, i la regidora de Seguretat Ciutadana, Liduvina Gil.
(Notícia de Vilaweb-Gandia).




» OFIMÀTICA EN LLENGÜES DIVERSES


Lloc: Biblioteca Central Convent de Sant Roc



Davant l’augment del nombre d’usuaris d’origen estranger a la Biblioteca, i a proposta de la Junta Multicultural, s’ha implantat un nou servei a la Biblioteca Central que resultarà molt útil per a la redacció, per part de qualsevol usuari, de documents en altres llengües i alfabets. Es tracta del servei “d’ofimàtica en llengües diverses”, un ordinador configurat per poder escriure en altres alfabets (àrab, ciríl•lic, armeni,...) i en el qual els usuaris disposaran de diferents teclats.
Amb aquest nou servei, els ciutadans estrangers de Gandia, tenen la possibilitat de mantindre una comunicació directa i en el seu idioma amb familiars, amics o entitats dels seus països d’origen.




» Més informació I Trobada Biblioteques i Diversitat Cultural


Lloc: Gandia



I TROBADA DE BIBLIOTEQUES I DIVERSITAT CULTURAL

Més informació:

1. A petició d'alguns interessats que han rebut tard la informació i el programa d'aquesta Trobada, l'organització ha decidit prolongar el període d'inscripció fins el 18 de maig. (Mentre queden places, el període d'inscripció no es tancarà, pero es prega als interessats que comuniquen el més prompte possible la seua assitència, per poder realitzar les previsions i gestions oportunes.)

2. Aixímateix, després d'estudiar la proposta justificativa aportada per estudiants interessats, l'organització ha decidit atendre les seues suggerències i dispensar de la quota d'inscripció als estudiants que acrediten la seua condició com a tals. Per tant, la inscripció per als estudiants es gratuïta.




» I Trobada de Biblioteques i Diversitat Cultural


Lloc: Casa de Cultura Marqués de González de Quirós



Hora: dies 24 i 25 de maig



L’Ajuntament de Gandia ha organitzat, en col•laboració amb el Ministeri de Cultura i la Federació Espanyola de Municipis i Províncies, la I Trobada de Biblioteques i Diversitat Cultural.

Aquestes jornades es realitzaran a Gandia els propers 24 i 25 de maig. L’objectiu és conèixer les experiències sobre multiculturalitat que estan portant-se a terme a distintes biblioteques públiques de l’estat espanyol.

Per consultar el programa, premeu ací.




Programa I Encontre Biblioteques i Diversitat Cultural

» I Trobada de Biblioteques del Món


Lloc: Gandia



Els dies 23, 24 i 25 de febrer ha tingut lloc, a Gandia, la “I Trobada de Biblioteques del Món”. La implicació i sensibilitat institucional cap a aquests tipus de jornades amb persones d’altres països, i l’existència de la Junta Bibliotecària Multicultural, ha permés la celebració d’aquesta trobada, que ha comptat amb la presència de representants de les biblioteques de 5 països d’arreu del món: Bulgària, Romania, Armènia, Senegal i Marroc. La dedicació dels interlocutors d’aquests països en la Junta Multicultural, ha fet possible la comunicació entre tots els participants i ha permés la realització d’unes interessants i molt fructíferes sessions de treball. La finalitat de la trobada era l’intercanvi d’experiències entre les diverses biblioteques, i aquest objectiu s’ha acomplert satisfactòriament. Aquesta Trobada ha resultat una experiència molt enriquidora i ha obert les portes a futures relacions i projectes de caràcter internacional.










» Taller de Lectura


Lloc: Saló d'actes de la Biblioteca Central



Hora: 19:00-21:00



L’Associació Intercultural Midrashic organitza, per a tot aquell que desitge participar, un Taller de Lectura de llibres d’altres països i cultures. Aquesta activitat tindrà lloc tots els dimecres de 19:00 a 21:00 hores al saló d’actes de la Biblioteca Central “Convent de Sant Roc”. L’entrada és lliure i gratuïta. Podeu trobar més informació sobre les lectures a la pàgina web de l’associació: www.midrashic.com




» Vols aprendre valencià?


La gent de València utilitza la seua llengua materna, el valencià, en la seua vida diària. Per tant, una persona que ni el parla ni l’entén, troba moltes dificultats per adaptar-se i per a relacionar-se.
Vols comprendre el que diuen els valencians i valencianes? T’agradaria entendre tot allò que sents al carrer o a les botigues?
L’ajuntament de Gandia et proposa la manera més còmoda i divertida d’aprendre valencià: el Voluntariat pel Valencià. Es tracta de posar en contacte a un parlant del valencià i a una persona disposada a començar o a millorar el seu aprenentatge. El voluntari que ensenya i l’aprenent, durant 1 hora a la setmana, utilitzaran el valencià per relacionar-se i per compartir situacions reals i quotidianes.
Si estàs interessat/da en aprendre no dubtes en apropar-te a la Junta Multicultural de la Biblioteca Central de Gandia i t’informarem!!




 

Gandia Turisme
Gandia Jove
Gandia Cultura
l'Observatori
Projecte Àncora
Fundació Esportiva Municipal
Patrimoni Verd
Plaça Major, 1 46701 GANDIA Tel. 96 295 94 00